Pom

Solapas principales

A lo largo del Popol Wuj hay diferentes variedades de incienso. El más común es pom (incienso de copal, una voz náhuatl), pues es lo que usa Ixmukane, entre otros. Pero en señalados momentos del texto personajes como B'alam Ki'tze', B'alam Aq'ab' y Majuk'utaj usan mixtam pom, kawistan pom y kabawil pom. Según el lingüista k'iche' Sam Colop (2008: 156n249), citando a Adrián Recinos (1953: 197), "mixtam viene de Mictlán, que equivale al inframundo que se confirma en el diccionario náhuatl de Karttunen (1992). Kawistan es también asociado por Tedlock [1996] a un término náhuatl. En la actualidad, sin embargo, algunos ajq'ijab asocian cuatro variedades de pom con los cuatro lados del mundo: Mixtam pom (oriente); Kawistan pom (poniente); Kabawil pom (norte) y Porowal pom (sur)."

Anthropologist Allen J. Christenson (2007: 188n444) notes that pom, what he translates into English as "copal incense," is a product "made from the resin of the palo jiote tree (Bursera verrucosa). Copal is still burned by the Quichés as an offering to both Christian and traditional Maya deities."

Tipo: 
Nombre analítico: 
POM
Ortografía de Ximénez (quc): 
pom
Ortografía de Ximénez (es): 
copal o ínçíenso, pom
Ortografía de Recinos: 
copal
Ortografía de Colop: 
Pom
Ortografía de Christenson: 
Copal Incense