Su Majestad

Solapas principales

Though "His Majesty" ("Su Majestad") is a general title for the Spanish king, Ximénez's references to "sus leyes de índías" (escolio 3 recto, line 27) make this most likely a reference to Charles II of Spain, whose 1680 compendium of the Laws of the Indies was the most prominent edition. When Ximénez was compiling this manuscript (1701–1702), Charles II had only just abdicated to Philip V, and the transition was a long enough process (both politically and in terms of transatlantic news dissemination) that the reference is somewhat ambiguous.

Aunque “Su Majestad” es un título general para el rey español, las referencias de Ximénez a “sus leyes de índías” (escolio 3 recto, línea 27) probablemente indican una referencia a Carlos II de España, cuyo compendio de las Leyes de las Indias era una edición prominente. Cuando Ximénez estaba compilando este manuscrito (1701-1702), Carlos II acababa de abdicar a Felipe V y la transición fue un proceso lo suficientemente largo (tanto político como en términos de difusión transatlántica de noticias) que la referencia es algo ambigua.

Tipo: 
Nombre analítico: 
SU_MAJESTAD
Género: 
male
Ortografía de Ximénez (es): 
su Magestad, su Mag., Su Mag.
Ortografía de Christenson: 
His Majesty