Ixkik'

Solapas principales

Lady Blood, or Ixkik’, is the daughter of Kuchuma Kik’ (“Gathered Blood”), a Lord of Xib'alb'a. She escapes from Xib'alb'a after being impregnated by the skull of Jun Junajpu. Her encounters during her escape, and her role in the birth of the Hero Twins, Junajpu a Xb’alamq'e, portrays a powerful female figure in the Popol Wuj  in face of the Lords’ desire to sacrifice her.

The symbolism of the name Ixkik’ highlights specific elements of her character and traits that she passes to her children, the Hero Twins. Christenson (2007: 128, note 274) translates her name as “Lady Blood” because “In Maya society, blood is the most precious substance because it bears within itself the spirit or essence of the ancestors…. It is consistent with this view that ‘Lady Blood,’ daughter of an underworld lord, is the means by which the skull of One Hunahpu is able to produce life out of death.” That is, “it was…necessary for One Hunahpu to descend into the underworld to die before a new generation could appear and be capable of overcoming death. The maiden, Lady Blood…As the daughter of one of the principal lords of death, she belonged to the darkness of the underworld. As the consort of One Hunahpu, she had the potential to create new life from death” (ibid: 130, note 278). However, Tedlock (1996: 260) interprets her name as “Blood Moon,” because “In her name Xkik’, the prefix x- makes her feminine, while kik’ means ‘blood’ and plays on ik’, ‘moon.’” This double meaning could perhaps be a form of foreshadowing of Xb’alanke, whose name takes on the same feminine prefix and is believed to become the moon after the Hero Twins finish their deeds on the earth.

Ixkik’ verbalizes the fate of the Lords of Xib'alb'a. After repeatedly telling the owl messengers that she is not a “fornicator,” Ixkik’ says that, henceforth, tree sap will be the substitute for blood for the Lords of Xib'alb'a (16v-17r). Christenson (2007: 132, note 287) notes that “blood and tree sap have the same name, kik’, in Quiché.” We see this connection in the Popol Wuj when the Hero Twins finally defeat the Lords of Xibalba and exclaim that they will no longer receive clean blood, only tree sap (31v). This scene thus “fulfills the prophecy of Lady Blood” (ibid: 187, note 431), with only one exception, according to Andrés Xiloj: “it is still said of the Xibalbans that they collect blood spilled on the ground – that is, dirty blood” (Tedlock 1996: 283). In this way, the symbolism of blood continues through lineages, from Jun Junajpu down to the Hero Twins, carrying with them the prophecy of the defeat of the Lords of Xib'alb'a by prohibiting any further sacrifices.

The role of Ixkik’ in the Popol Wuj exemplifies a recurring emphasis on bodily fluids and resins as important symbols. These elements also make her into a defiant character in face of the evil and, at that moment, powerful lords of Xib'alb'a.

Ixkik’, cuyo nombre quiere decir “joven sangre luna” según el lingüista Sam Colop (2008: 72, nota 102), es la hija de Kuchuma Kik’, uno de los Señores de Xib'alb'a. Ella escapa de Xib'alb'a cuando se embaraza de la calavera de Jun Junajpu. Lo que ocurre en su viaje de Xib'alb'a hacia la casa de la Abuela y su rol en el nacimiento de los dos muchachos muestra una figura femenina potente en el Popol Wuj  a pesar de la perseguida de los Señores de Xib'alb'a por su sacrificio.

El simbolismo del nombre Ixkik’ enfoca en varios conceptos asociados con su personaje y cómo aquellos conceptos se manifiestan en sus hijos, los dos muchachos. El destacado lingüista k’iche’ Sam Colop (2008: 72, nota 102) explica que el nombre de Ixkik’ es compuesto “de los siguientes términos: Ix- es el prefijo femenino y también es diminutivo; kik’ es ‘sangre’; pero ik’ también quiere decir luna…. Según mi parecer, podría traducirse mejor como ‘joven sangre luna.’” Es más, “Ixkik’ estando ya embarazada constituye parte esencial del proceso de creación divina. Ella viene del reino de la muerte, Xibalba, y por eso al subir a la superficie terrestre literalmente entra al reino de la vida” (ibid.: 74, nota 103). El hecho de tener un nombre compuesto de aquellos términos pronostica ciertas calidades relacionadas con Xb’alanke. Primeramente, el gemelo menor comparte el mismo prefijo femenino que su madre, entonces lleva parte de ella en su ser. En adelante, cuando los dos muchachos vencen a los señores de Xib'alb'a, Xb’alanke se convierte en la luna, de nuevo comunicándose parte del nombre de su madre.

Ixkik’ también muestra su carácter potente en sus hechos de salirse de Xib'alb'a cuando proféticamente afirma la caída de los señores de Xibalba. Según la investigadora Dora Luz Cobián (1999: 68, 71), “La dificultad y lucha que representa Ixquic, con su partida a la superficie de la tierra, comienza inmediatamente después de que la semilla ha sido fecundada”, no obstante su acenso “a la tierra y su abandono de la oscuridad representa lógicamente la llegada de la luz.” Observamos claramente esta vida alucinada con el nacimiento de los dos muchachos, quienes “más tarden derrotan a los señores de Xibalba y ponen fin a su dominación” (ibid.: 67).

De esta manera también se interpreta la escena donde Ixkik’ rechaza la pedida de los búhos a regresar a Xib'alb'a para ser sacrificada (16v-17r). Al contrario, sugiere que los mensajeros regresen con la savia del árbol que se endurece igual a su corazón y dice que los señores, de ahí en adelante, jamás podrán quemar un corazón. Esta profecía se cumple con la llegada de los dos muchachos, quienes repiten el mismo orden hacia los señores ya vencidos, que para ellos no será la sangre sino solo la savia del árbol(31v). Entonces, desobedeciendo las ordenes de no acercarse al árbol, Ixkik’ llega a asegurar que sus hijos y los demás seres humanos vivan.

El personaje de Ixkik’ en el Popol Wuj señala la importancia de ciertos fluidos corporales como símbolos esenciales. En su conjunto las escenas aquí analizadas ponen en relieve la centralidad del personaje femenino potente quien derrota a los poderosos señores de Xib'alb'a.

Tipo: 
Nombre analítico: 
IXKIK'
Ortografía de Ximénez (quc): 
xquíc
Ortografía de Ximénez (es): 
xquic
Ortografía de Recinos: 
Ixquic
Ortografía de Colop: 
Ixkik'
Ortografía de Christenson: 
Lady Blood