Ajal Toq'ob

Solapas principales

Christenson (2007: note 240, page 104) translates the diety's name as "Stabbings Demon," derived from "the root toq' (to stab, to gore)."

Colop (2008: nota 83, página 213) confirme la interpretación del "Señor Apuñalador," no obstante añade mayores informaciones. Escribe: “Literalmente los nombres de estos Señores son: ‘Señor de la Basura’ y ‘Señor Apuñalador’. Sin embargo y por contexto Ajal Mes equivale a causante de desgracia, por provocar enemistad. La palabra clave en el texto k’iche’ es tza que es sinónima de labal y quiere decir ‘enemistad’ o ‘guerra’ (Basseta); en q’eqchi`el término tza quiere decir ‘demonio’ (Sam Juárez, et al, 2003). En el texto k’iche’ se dice tza mes, que tiene un significado literal de ‘enemistad de basura’, es decir enemistad surgida de la nada y que trae como consecuencia la muerte.”

Tipo: 
Nombre analítico: 
AJAL_TOQ'OB
Género: 
male
Ortografía de Ximénez (quc): 
ahaltocob
Ortografía de Ximénez (es): 
ahaltocob
Ortografía de Recinos: 
Ahaltocob
Ortografía de Colop: 
Ajal Toq'ob