Maq'a

Solapas principales

El lingüista k'iche' Sam Colop (2008: 203n360) clarifica que Maka', "es el antiguo sitio de Zacualpa." En la traducción española del texto, el investigador k'iche' escribe Maka', no obstante escribe el nombre en k'iche' (1999: 187) como Maq'a, cuya ortografía seguimos aquí.

Anthropologist Allen J. Christenson (2007: 282n800) translates the place name as "They of Water Droplets, or alternatively, They of Dawn." He adds, the site is most "Likely the inhabitants of PaMak'a', which is today Zacualpa." Earlier in the text (2007: 279n778), he glossed the history of Pa Mak'a, which he translates as "Place of Water Droplets" or "Place of Dawn," drawn from "a contracted form of mak'ahan (morning, dawn). Akkeren (personal communication) suggests that this may be an abbreviated form of Pa Amaq' A' (Place of the Water of the Nations), the ancient name for the River Motagua which is located some 10 km. away (Hill 1996, 357; Akkeren 2000, 136-137). This is the presentday town of Zacualpa (Fox 1978, 236-237; Carmack 1981, 185)."