Raxa Nanawak

Solapas principales

The Nanawak deities, Ch'ipi Nanawak and Raxa Nanawak (Youngest and Sudden Nanawak), carry names that may provide evidence of historic language and cultural contact between and among Maya and Nahua societies. According to Mayanist scholar Allen J. Christenson (2007: 195fn537), the name Nanawak "The name is likely derived from the Nahua a (water), and nawak (near, close), giving the reading of 'close to water' (Campbell 1983, 84). Schultze-Jena identified Nanavac with the Mexican god Nanahuac/Nanahuatzin, a lightning deity who opened a cleft in the sacred mountain Tonacatepetl (Mountain of our Sustenance) to reveal maize (1944, 187; León-Portilla 1980, 142-143; Edmonson 1971, 5188-5192; D. Tedlock 1996, 294). This mountain is analogous to the mountain Paxil, wherein was discovered the maize that would become the flesh of the first humans (pp. 193-194; lines 4862-4881; 32v-33r en el manuscrito de Ximénez). Nanahuac was also the name of the ugly god who threw himself into the divine fire at Teotihuacan in order to be transformed into the fifth sun, or the sun of this present age. In this latter role, he was closely related to Quetzalcoatl (León-Portilla 1963, 43-44; 1980, 143 n. 86; Akkeren 2000, 162, 333; Townsend 2000, 128-129)."

In a similar manner, the distinguished K’iche’ linguist Sam Colop (2008: 139fn216) points out the academic consensus over the Nahuatl roots of the word nanawak. He writes: “According to Campbell (1983), nanawak would come from the Natuatl and means ‘close to water.’ Schultze Jena (cited by Tedlock 1996; 294) [suggests that] Nanawak could be the Aztec god Nanahuatl or Nanahuatzin, who threw a lightning bolt to open the mountain where the maize was found.” In this manner, the god’s name does not only point to an important connection with the thunder-lighting bolt deities, but also highlights the link between the sky (including the rain, the clouds, and other climate elements) and maize, the base of Mesoamerican nutrition.

Las deidades Nanawak, Ch’ipi Nanawak y Raxa Nanawak (Joven y Repentino Nanawak), llevan nombres que pueden proveer evidencia del idioma histórico y el contacto cultural entre las sociedades maya y náhuatl. Según el erudito Allen J. Christenson (2007: 195fn537), el nombre Nanawak, “Probablemente se deriva de los términos náhuatles a (agua) y nawak (cerca), dando la lectura de ‘cerca del agua’ (Campbell 1983, 84). Schultze-Jena identificó a Nanavac con el dios mexicano Nanahuac/Nanahuatzin, una deidad de relámpagos que abrió una hendidura en la montaña sagrada Tonacatepetl (Montaña de Nuestra Sustento) para revelar el maíz (1944, 187; León-Portilla 1980, 142-143; Edmonson 1971, 5188-5192; D. Tedlock 1996, 292). Esta montaña es análoga a la montaña Paxil, donde se descubrió el maíz que se convertiría en la carne de los primeros humanos (pp. 193-194; líneas 4862-4881 en las obras de Christenson; 32v-33r en el manuscrito de Ximénez). Nanahuac también era el nombre del dios feo que se arrojó al fuego divino en Teotihuacan para ser transformado en el quinto sol o el sol de esta época presente. En esta última parte, él estaba relacionado íntimamente a Quetzalcóatl (Leon-Portilla 1963, 43-44; 1980, 143 n. 86; Akkeren 2000, 162, 333; Townsend 2000, 128-129).”

En una manera semejante, el destacado lingüista k'iche' Sam Colop (2008: 139fn216) señala el consenso académico sobre las raíces náhuatles de la palabra nanawak. Escribe: "Conforme a Campbell (1983), namawak vendría del náhuatl y quiere decir 'cerca del agua'. Schultze Jena (citado por Tedlock 1996; 294) Nanawak puede ser el dios azteca Nanahuatl o Nanahuatzin, quien lanz´ó el rayo para abrir la montaña donde se encontró el maíz." De esta manera el nombre del dios no sólo apunta una conexión importante con las deidades del trueno-relámpago, sino también resalta el vínculo entre el cielo (incluyendo la lluvia, las nubes y otros elementos climáticos) y el maíz, la base de la alimentación mesoamericana.

Tipo: 
Nombre analítico: 
RAXA_NANAWAK
Ortografía de Ximénez (quc): 
raxa nana vac
Ortografía de Ximénez (es): 
raxa nanavac
Ortografía de Recinos: 
Raxa Nanauac
Ortografía de Colop: 
Raxa Nanawak
Ortografía de Christenson: 
Sudden Nanavac