topónimo : Q'umaraq Aj

Solapas principales

Información básica

Tipo: 
Nombre analítico: 
Q'UMARAQ_AJ
Ortografía de Ximénez (quc): 
cumarca ah
Ortografía de Ximénez (es): 
cumarcaaj
Ortografía de Colop: 
Q'umaraq Aj
Descripción: 

Christenson (2007: note 732, page 251) translates the name of the settlement Q'umarkaj as "Ancient/Rotten Canes/Reeds." He explains: "The name of this citadel has generally been translated 'Place of Rotten Canes' (Recinos 1950, 215, D. Tedlock 1996, 183). Q'umarik, however, also refers to something ancient, while aj can be used for a wide variety of reeds. The more likely translation of the citadel is thus 'Place of Ancient Reeds.' This ties the city figuratively with the ancient place of their origin at Tulan (Place of Reeds). Following the Spanish conquest, Cumarcah was renamed Utatlan by the Tlaxcalan allies of the invaders. In the Tlaxcalan dialect of Nahuatl, this name means 'among the reeds,' a close translation of the Quiché name (Carmack 1981, 143). Cumarcah was the capital of the Nima Quichés.

En la versión poética escrita en idioma k'iche', Sam Colop (2004: nota 320, página 180) confirma la interpretación de Dennis Tedlock. En la estrofa el destacado traductor k'iche' escribe "Q'uma'r kaj", pero explica en una nota marginal que "Quizás Tedlock (1996: 320) está en lo correcto al decir que la identificación del lugar debería ser Q'umaraq aj."

Jueves, Julio 16, 2020 - 10:59
Last modified: 
Jueves, Julio 16, 2020 - 10:59
Autor: 
amb8fk
Fuentes Bibliográficas: 
Christenson, Allen J. Popol Vuh: The Sacred Book Of The Maya. Norman: University of Oklahoma Press, 2007. Print.
Recinos, Adrián. Popol Vuh: Las Antiguas Historias Del Quiché. 36.ª ed. México: Fondo de Cultura Económica. Print.
Colop, Sam. Popol Wuj: Versión Poética Del Texto K'iche'. Guatemala (Xtzaj pa Iximulew / Impreso en Guatemala): PEMBI-GTZ / CHOLSAMAJ, 2004. Web.

Temas Relacionados

tiene asociadx La mezcla de idiomas