Christenson (2004: line 3666) spells the name of the god, Ch'ami'ya B'aq, and translates the meaning as "Staff Bone." In his prose translation (2007: note 226, page 101), he adds, "Xbaquiyalo. The likely etymology of this name is x- (lady), baqi (bone), ya' (water/river), lo (perhaps), yielding Lady Bone Water. Tedlock notes that in Yucatec, bak ha' (also “bone water”) is the snowy egret or snowy heron, and thus translates the name as “Egret Woman” (D. Tedlock 1996, 250 n. 91)."