grupo de deidades : Jun Batz' Jun Chowen (Hermanos Artesanos)

×

Mensaje de error

  • Notice: A non well formed numeric value encountered en csl_number->ordinal() (línea 1373 de /home/ontolige/multepal.ontoligent.com/sites/all/modules/biblio/modules/CiteProc/CSL.inc).
  • Notice: A non well formed numeric value encountered en csl_number->ordinal() (línea 1376 de /home/ontolige/multepal.ontoligent.com/sites/all/modules/biblio/modules/CiteProc/CSL.inc).
  • Notice: A non well formed numeric value encountered en csl_number->ordinal() (línea 1379 de /home/ontolige/multepal.ontoligent.com/sites/all/modules/biblio/modules/CiteProc/CSL.inc).

Solapas principales

Información básica

Nombre analítico: 
JUN_BATZ'_JUN_CHOWEN
Ortografía de Ximénez (quc): 
hun batz hun chouen
Ortografía de Ximénez (es): 
hun batz y hun chouen
Ortografía de Recinos: 
Hunbatz y Hunchouén
Ortografía de Colop: 
Jun Batz' Jun Chowen
Género: 
male
Descripción: 

Junb’atz’ y Junchouen son hijos gemelos de Xbaquiyalo y Jun Junajpu, pero son mejor conocidos como los Hermanos Artesanos, destacados por su sabiduría y sus habilidades en varias áreas artesanas (Recinos 1976: 60). Los sabios abuelos les enseñaban "las artes y el trabajo," tal como Sam Colop (2008: 62) traduce la expresión del idioma k'iche' al castellano, incluso las artes bellas (la música, la escritura-pintura) y las artes técnicas (la ofebrería en plata, oro y sagradas piedras preciosas como el jade). Cabe recordar que en el idioma k'iche' el dominio de las letras, mejor conocida como ajtz'ib, abarca toda clase de literalidades gráficas o "escritura sin letra", como así la denomina Walter Mignolo (2003: 319). Es así la razón por la cual se entiende el nombre "Aj Chuen" como "artesano" (Recinos 1949: segunda parte, nota 4, citando el Diccionario de Motul). Por su parte, Colop (2008: nota 71) apunta que Batz' es "un día del calendario" y Chowen "es su equivalente en idioma yucateco." El lingüística k'iche' Adrián Inés Chávez (1981: •••) afirma que Batz' quiere decir "mono" en el idioma k'iche' y que Chowen tiene el mismo significado en los idiomas mayas de las tierras bajas, por ejemplo el maya yucateco. (Aquí señalamos que el libro de Chávez (1981) utiliza la paginación de los numerales mayas.)

No obstante esta notable sabiduría mecánica, la envidia que tienen los hermanos artesanos hizo que “sino q’ en ellos estuuo la venganza desus corazones / yoc qui qux maui banoh” (18r). Esta envidia viene de la entrada de Ixkik y los dos muchachos, en ese momento todavía niños. Los Hermanos Artesanos abusan de sus hermanos menores. Por no respectar las normas de la comunidad y la cultura del buen tratamiento de los hermanos menores, los Hermanos Artesanos se convierten en monos. Concluye el traductor Adrián Recinos, “De esta manera sufrieron sus corazones; así fue su pérdida y fueron destruidos Hunbatz y Hunchouén” (1976: 83).

La historia y el significado de los nombres de los Hermanos Artesanos muestran la importante conexión cultural entre el arte y el mono en la cultura maya. El lingüista Sam Colop dice que “Batz’ es también un día del calendario, y Chowen es su equivalente en idioma yucateco” (2008: 62, nota 71). El historiador y lingüista Adrian Recinos cita al Dominicano fray Bartolomé de Las Casas, quien dice que “Los pintores y talladores de Yucatán invocaban a Hunchevén y Hunahau, que eran los hijos de Ixchel e Itzamná (la diosa y el dios que veneraban los mayas de la península)” (1976: 83, nota 23). Hoy en día se observa el significado del día B’atz’ (en idioma maya k’iche’) o Chuwen (en maya yucateco), en el sagrado calendario de los mayas. Según apunta el señalado Chol q’ij, los nombres de tales días simbolizan “el destino de las personas y la continuidad con el pasado. Es el hilo del tiempo y desarrollo de la humanidad y de la naturaleza” (“El Significado de los Días…”). De hecho, se observan estas conexiones en el arte del periodo clásico (250-900 CE), por ejemplo en las dos imágenes con obras de cerámica, pintura, donde se ve los monos en el proceso de escribir en un objeto tal como un libro. En otras palabras, no es una coincidencia que los artesanos se asocian lingüísticamente con los monos en diversos pueblos mayas, incluyendo los k’iche’ y los yucatecos. Son conexiones culturales que van más allá del idioma.

Las deidades de Junb’atz’ y Junchouen enseñan que el arte ha sido y todavía es una parte integral de la cultura maya, dado que estas culturas comparten elementos lingüísticos y prácticas espirituales. Sin embargo, el ejemplo de los Hermanos Artesanos también enseña que el soberbio no se acepta en la cultura k’iche’. Las consecuencias negativas de los celos, como las hemos observado en el caso de los Hermanos Artesanos, son de por vida.

Junb’atz’ and Junchouen, known throughout the Popol Wuj as the Artisan Brothers, because of their accomplishments in music, writing, and carving (of wood and stones), are the twin children of Xbaquiyalo and Jun Junajpu, from whom they may have inherited these abilities (Christenson 2007: 113).

Despite being such wise and excellent artists, their skills go unrealized because of their envy, born with the introduction of Lady Blood (Ixkik’) and her children, the hero twins Junajpu and Xb’alanke. Their appearance causes Junb’atz’ and Junchouen to abuse and neglect their younger brothers. When the hero twins ask their older brothers to bring down the hunted birds that are stuck at the top of the tall Yellow Tree (name?), the Artisan Brothers are brought down by pride. As punishment, they are transformed into spider monkeys. In this way, their artistic mastery is limited by their violation of K’iche’ kinship customs, reducing the degree of worship they would have received. Their mistreatment of the hero twins, according to Christenson, “is a serious breach of highland Maya attitudes toward children, particularly infants” (2007: 140, note 321). It is perhaps for this reason that sixteenth-century Dominican friar Bartolomé de Las Casas reported that “All the skilled artisans…worshiped and made sacrifices to those younger sons called Huncheven and Hunahan…but although they worshiped them as divine men, they were not held as gods in general, nor superior to all others” (Christenson 2007: 147, note 346).

Different Maya cultures associate the Artisan Brothers with the calendar. According to Christenson, “B’atz’ is the Quiché word for the howler monkey. It is also one of the named days from the traditional highland Maya calendar” (2007: 113, note 224). In the Chol Q’ij, the sacred Mayan calendar, this day symbolizes “people’s destiny and the continuity with the past. It is the thread of time and the development of humankind and nature,” connecting the day with the etymology of its b’atz’ coming from the word for “thread” (“The Meaning of the Days…”). Yucatec Mayan linguistics also reveal a symbolic connection between artisans and monkeys. As Christenson notes, the Yucatec word “Chouen is derived from the Yucatec Maya word chuen, meaning ‘howler monkey.’ In addition, aj chuen is a title meaning “artisan,” a reading consistent with the artistic nature of these twins” (2007: 113, note 225). Yucatec sources call the monkey twins yaxal chuen, or “first artisan” (Tedlock 1996: 250). Indeed, the depiction of the twins as monkeys can be traced to artwork of the Classic Maya period (250-900 CE), where “Twin monkey scribes appear frequently…as patrons of writing” (Christenson 2007: 113, note 225). For an analysis of the brothers' (or brother's) role in political rivalries between the Kaweq lineage and the ruling dynasties of Verapaz, see van Akkeren (2003).

Scholars disagree on how to classify the artisan work of Junb’atz’ and Junchouen. For Mayanist Allen J. Christenson, the brothers’ three sets of skills, coupled into pairs – music and song, writing and sculpting, jadework and metalwork – reinforces the parallelism of the text. The specific pairing of writing with sculpture suggests that “the authors of painted codices are closely associated with those who carve inscriptions on stone monuments,” reinforcing “the view that the Popol Vuh is based on a painted text” (2003: 114-5, note 230). Dennis Tedlock places them in two groups of three: flautists, singers, and writers, and sculptors, jadeworkers, and metalsmiths working with gold and silver (1996: 250). For Tedlock, the connection between artisan labor and spoken or sung words points to the Popol Wuj’s origins as an oral tradition.

The depiction of the Artisan Brothers in the Popol Wuj serves as both an appreciation for the arts and an example of the punishment for violating cultural customs in kinship relationships, no matter how talented or skilled they were. The history and etymology of their names are representations of their inherent connection to monkeys and artisans, shedding light on the mysterious existence of an oral or written pre-Hispanic Popol Wuj. However, no amount of artistry permits the breaking of family relationships, whose consequences, just as the Artisan Brothers experienced, transcend their own lifetime.

Miércoles, Julio 1, 2020 - 14:19
Last modified: 
Miércoles, Julio 1, 2020 - 14:19
Autor: 
amb8fk
Fuentes Bibliográficas: 
Imágenes: 

Jun Batz' and Jun Chuwen on Classic Maya ceramic

Jun Batz' and Jun Chuwen on Classic Maya ceramic
es asociadx de Junajpu Mico

Temas Relacionados

tiene asociadx Jun Batz'
tiene incluidx Jun Chowen